Апостиль и консульская легализация

Опубликовано: 02.09.2018

видео Апостиль и консульская легализация

Апостиль и Консульская Легализация

     Для придания на территории иностранного государства законной силы документам, которые выданы государственными и негосударственными органами Российской Федерации, эти бумаги необходимо легализировать. В зависимости от страны, где вы собираетесь использовать легализуемые документы, существуют две процедуры – апостиль и консульская легализация. В чем разница между ними? В каких случаях следует прибегнуть к первой процедуре, а в каких ко второй?


Консульская легализация документов | Апостиль

Апостилирование документов для использования за границей

 Придание законной силы документам с помощью апостилирования – это упрощенная процедура, которая действует между странами, что подписали или присоединились к Гаагской конвенции, принятой в 1961 году. В их число входит подавляющее число европейских стран, многие государства Северной и Южной Америки, Азии и некоторые страны Африканского континента. Перечень стран, в которых действует штамп апостиля, постоянно пополняется. Точную информацию на текущий момент можно узнать в бюро переводов, куда вы обращаетесь за помощью.


Центр легализации и переводов "Легализуем.Ру" | Переводы. Легализация. Апостиль

Суть апостилирования состоит в том, что на документ российского происхождения ставится так называемый штамп апостиля. Его наличие говорит государственным чиновникам в другой стране о том, что бумага выдана в соответствии с местным законодательством и ее содержание соответствует истине.

Орган, выполняющий апостилирование, зависимости от наименования документа, которому необходимо придать законную силу. В нашей стране этим занимаются:

·       Министерство иностранных дел.

·       Министерство юстиции.

·       Министерство образования.

В большинстве случаев штамп апостиля ставится непосредственно на оригинал выданного документа либо на его копию. В некоторых государствах, которые подписали Гаагскую конвенцию, принимают только так называемый двойной апостиль. В этом случае штамп необходимо ставить не только на оригинал официальной бумаги, но и на его копию, которая переведена на официальный язык того государства, в котором документ будет использоваться.

Консульская легализация

Консульская легализация – это процедура придания законной силы документам для стран, которые не подписали конвенцию 1961 года. По сути эта процедура преследует аналогичные цели, однако намного сложнее и занимает больше времени, чем апостилирование.

Описываемая процедура включает в себя прохождение следующих этапов:

1.      Перевод нужного документа на официальный язык конкретной страны, снятие копии с документа и нотариальное заверение копии бумаги и правильности сделанного перевода.

2.      Заверение полученного пакета бумаг в Министерстве юстиции РФ.

3.      Заверение документов в Министерстве иностранных дел России.

4.      Заверение документов в официальном представительстве той страны, для которой выполняется легализация.

Сам штамп легализации может проставляться на оригинале документа либо его копии, достоверность которой заверена нотариусом.

Кому поручить легализацию документов для поездки за границу

Несмотря на кажущуюся простоту, процесс апостилирования и консульской легализации содержит в себе множество подводных камней. Кроме того, при самостоятельном прохождении процедуры она может занять достаточно много времени и, в конце концов, не закончится положительным результатом ввиду каких-либо формальных причин.

Чтобы избежать подобных неприятностей, процесс легализации документов рекомендуется поручать специализированным бюро переводов. В них работают опытные сотрудники, которые возьмут на себя все хлопоты по переводу и заверению документов, а также проставлению штампа апостиля или консульской легализации. Более того, благодаря наработанным связям эта процедура занимает минимум времени.

Материал подготовлен бюро переводов «Блиц» https://blitz-perevod.ru/

 

rss